求职必考虑的六个问题(2)
Researching a company can only tell you so much about how your experience would be if you made the transition from candidate to employee. But there are things you can do during the interview process that will help you determine if the opportunity is truly right for you.
调查一家公司至多能告诉你从求职者成为员工后你会有何种经验。但是有些你可以在面试阶段进行的事情能帮你决定这个工作是否真的适合你。
Career expert Deborah Brown-Volkman has six questions every job seeker should ask themselves when pursuing a position.
职业专家狄波拉•布朗-沃克曼说,当求职者努力申请工作时都该问问自己下面六个问题。
4. What Matters Most to You? 什么对你最重要?
Just like people, every company is different. What is permissible at one may be verboten at another. Before you get too deep into the interview process, understand your priorities. Do you require flexibility with your hours? The opportunity to work autonomously? The ability to telecommute from time to time? Know it and own it during a company courtship. "Deciding what you want ahead of time will give you the opportunity to ask questions to assess whether you really want the job," she states.
和人一样,每个公司也不同。一家公司内允许的也许在另一家行不通。在你深入面试之前,了解什么对自己最重要。你需要时间上的灵活性吗? 有自主工作的机会?能偶而在家办公?在应聘过程中,你需要了解这些。她说:“事先知道自己的需求可以让自己有机会问问题,评估到底是不是想要这份工作。”
5. Is This Job Just Right, or Right Just for Now? 这份工作是“还行”,还是“现在来说还行”?
Your personal finances may dictate that you have to accept something less than your dream job. Brown-Volkman says, "I work with many clients who agreed to less-than-perfect positions believing they would stay for just one year. But that one year frequently became two, and then more, even though the jobs were not satisfying." If you're taking a job just for now, plan your exit strategy. She adds, "An interim position is just that. Don't sell out for the long haul."
你个人的经济情况也许决定了你得接受和理想工作之间有差距的工作。 布朗-沃克曼说:“我帮助过的许多客户们都同意接受不那么理想的工作。他们认为只会做上一年。但是一年经常变成了两年,两年变成了更长时间。即便对他们来说工作并不令人满意。”如果你是暂时接受一份工作,那么就要计划好辞职策略。她还说:“临时工作就是这那样。不要背叛自己长期做下去。”
6. Who Are You Fooling? 你在欺骗谁?
Don't put on airs or make promises you can't keep when going after a job. Ultimately, you and your career will pay the price. Concludes Brown-Volkman, "You may fool the people with whom you interview to get the job, but you will only be fooling yourself once you get there and you have to be someone else."
求职中不要摆架子、做出无法实现的承诺。最终要付出代价的是你和你的事业。 布朗-沃克曼说:“为了获得工作你也许会骗过面试人员,但是一旦获得了工作,而不得不做出判若两人的表现时,那么你只是在欺骗自己。”