英语巴士网

信用证条款中英文对比

分类: 外贸英语 

27: Sequence of total 序列号 F:w ] G ? U m.R

1/1 指只有一张电文

40A: Form of documentary credit 跟单信用证形式

IRREVOCABLE 不可撤消的信用证

20: Data of issue

12345678 信用证号码

31C: Date of issue 开证日

2002XXXX

31D: Date and place of expiry 信用证有效期

2002XXXX

BENEFICIARY’S COUNTRY 有效地

50: Applicant 信用证开证审请人(你们的客户名)

ABC CO., LTD.

CHINA

59: Beneficiary 受益人(你们公司名)

EFG CO., LTD.

ADDRESS

32B: Currency code amount 信用证项下的金额

USD XXXXXXX,

41D: Available with 议付适用银行

ANY BANK

BY NEGOTIATION 任何议付行

42C: Draft at 开汇票

XXX DAYS AFTER SIGHT

FOR FULL INvoice VALUE 见票XXX天付款(发票全额)

42A: Drawee 付款人

ABOCCNBJXXX

AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某农业银行某支行

43P: Partial shipment 是否允许分批装运

ALLOWED 可以

43T: Transshipment

ALLOWED 允许转运

44A: Taking charge 装船港口

XXXXXX PORT

44B: For transportation to 目的港

CHINESE PORT

44C: Latest date of shipment 最后装船期

2002XXXX

45A: Description goods and/or services 货物/服务描述

GENERAL MERCHANDISE 日用品

46A: Documents required 须提供的单据文件

1.COMMERCIAL INvoice IN TRIPLICATE 一式三份商业发票

2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已装船清洁提单,标明运费预付,收货人一栏填根据发货人指示,通知开证审请人

3.PACKING LIST IN DUPLICATE 装箱单一式二份

47A: Additional conditions 附加条件

1.AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中国农业银行为指定的付款行

2.AFTER NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INvoice VALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS. SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS.

议付行发电传给开证行确认单证相符,并指示发票金额,然后以SWIFT电码或电传的形式授权中国农业银行新加波支行付款给收益人,新加波支行将在五个工作日内履行付款义务

71B: Charges 开证以外产生的费用

ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OF

THE ISSUING BANK (EXCEPT FOR THE

DISCOUNT INTEREST AND DISCOUNT

CHARGES) ARE FOR BENEFICIARY’S

ACCOUNT 开证行以外产生的费用由信用证收益人负担(票据贴现利息与折扣除外)

48: Period for presentation 单据提交期限

DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN

XX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATE

BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT

在信用证有效期内,最迟装运期后XX天内,向银行提交单据

49: Confirmation instruction

WITHOUT 不保兑

53A: Reimbursement Bank 偿付行

ABOCSGSG

78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行 ? 议付行

1.A DISCREPANCY(IES) FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES). 如果单据提交有差异,差额将从信用额里扣除 2.ALL DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US (ADDRESS:XXXXXXX)IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.

所有单据应一次性通过快件形式发给我们

72: Sender to receiver information 说明

THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO UCP500 (1993 REVISION)

本信用证跟据跟单信用证通一惯例UCP500(1993 年版)开出

one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped.

出具一式四份标准出口包装的商业发票,若为无配额商品,则需另出无配额证明

one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.

出具一式三份由hymin park of min woo international inc.签发的商检证书

a fax letter by angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.

Angela传真声明需出具一整套不可议付之单证

one origianal and three photocopies of beneficiary's certificate certifying that a production sample was sent to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400 L sauve west, montreal , quebec

一式三份的受益人产品样品之证明书寄至工厂或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400

sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 (好像是加拿大的一个地址)

one original and three photocopies of packing list. 装箱单一式三份

full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc.. weihai, china made out or endorsed to order of bnp paribass(canada) marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 514-876-1704

全套清洁已装船的海运提单或是清洁已装船之多式联运提单需加两份由air sea transport inc签发的不可议付单据副本.提单需注明由bnp paribass(Canada)付费,通关联系人 Linda,电话514-876-1704

one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quota which an export licence is not required.

出具一式三份的纺织品出品许可证明书,年度配额须与年度出货一致,其中无需配额要求除外.

one original and three photocopies of certificate of origin.

一式三份的原产地证书

one original and three photocopies of canada customs invoice.

一式三份的加拿大海关发票

a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was received.'p N0_ X H:V v B

albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton这些人传真声明的可接受之样品

letter from shipper on their letterhead indicating their name of company and address,bill of lading number,container number and that this shipment,including its container,does not contain any non-manufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material.

托单需注明托运人公司,地址,提单号,货柜号,及装载量,包括非木质包装之排水量,托盘,板条箱或其它非木质包装材料

信用证条款如下:

DOCUMENTS REQUIRED 45A

1、 FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING CO’S BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.

2、 SIGNED COMMERCIAL INvoice IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DULY CERTIFIED TRUE AND CORRECT.

3、 PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.

4、 CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.

1、 全套清洁提单。

2、 签单的商业发票,5份正本,3份复印件

3、 装箱单1正,4副

4、 原产地证,并加盖商会章

ADDITIONAL COND. 47A

1、 INSURANCE COVERED LOCALY BY BUYERS.

2、 DOCUMENTS ISSUED PRIOR TO THE DATE OF ISSUANCE OF THIS L/C ARE NOT ACCEPTABLE.(早于开证前的文件不接受)

3、 PAYMENT AND NEGOTIATION OF DOCUMENTS UNDER RESERVE GUARANTEE OR INDMNITY ARE NOT ACCEPTABLE.

4、 NEGOTIATIONS MUST BE RECORDED ON THE ORIGINAL L/C

5、 ALL DOCUMENTS MUST BEAR OUR(THIS) L/C NUMBER

6、 FORWARDERS AND HOUSE B/LADING/ A.W.B. IS NOT ACCEPTABLE UNLESS AUTHORIZED BY US.

7、 DOCUMENTS NEGOTIATED/FORWARDED FOR PAYMENT BY A BANK Q.WHER THAN OUR NOMINATED CORRESPONDENT, SHALL BE TREATED AS DISCRPPANT DOCUMENTS AND SHALL BE HANDLED AS APPROVAL/COLLECTION DOCUMENTS

8、 DOCUMENTS FORWARDED FOR APPROVAL OR PAYMENT WITHOUT ANY LIABILITY “ARTICLE 14” ON OUR PART.

9、 NEGOTIATION BANK MUST CERTIFY ON THE COVERING SCHEDULE DISCREPANCIES,OTHERWISE THE COCUMENTS WILL BE CONSIDERED AS COLLECTION DOCUMENTS WITHOUT ANY NOTIFICATION “ARTICLE 14(D)” FROM OUR SIDE.

10、 THE NEG, BANK IS AUTHORIZED TO TAKE UP DOCUMENTS AND SEND THEM IN TWO SEPRATE LOTS BY CURIER SERVICES TO OUR ADDRESS.

11、 UPON RECEIPT AT YOUR COUNTERS OF TESTED MSG.FROM THE NEG.BANK STATING RECEIPT OF ABOVE DOCUMENTS ISSUED IN STRICT CONFORMI TY WITH PRESENT L/C TERMS AND CONDITIONS AND SUCH DOCUMENTS

DESPATCHED DIRECTLY TO US. YOU ARE AUTHORIZED TO EFFECT PAYMENT AS PER L/C TERMS AND CONDITIONS.

12、 GOODS SIZE: AS PER P/I NO.20041223+20041223B+20041223C+20041223D DD.23.12.2004 AND MARKED: HAFEZ ELSAYED ELBARBARY CO.LTD., SUDAN.

13、 ONE SET OF NON-NEGOTIABLE COCUMENTS TO BE SENT TO THE APPLICANT WITHIN 10 DAYS OF SHIPMENT BENEFICIARY’S CERTIFICATE TOGETHER WITH ORIGINAL COURIERS RECEIPTS (DHL OR TNT) TO ACCPMPANY THE ORIGINAL LINE(PTE) LTD.

14、 SHIPMENT TO BE EFFECTED IN CONTAINER WITH PACIFIC INTERNATIONAL LINE( PTE ) LTD.

15、 L/C TO BE CONFIRMED IF SO REQUESTED BY BENEFICIARY

'J E N)P A w IN THE EVENT THAT THIS CREDIT EXPIRED UNUTILIZED NO CHAGRES WILL BE PAID BY US ARTICLE (18/C) OF UCP 500 IS NOT APPLICABLE HERE.

议付记录在正本L/C上。

每份单据上都必须有L/C号。

6)未经我方同意,货代提单,不予接受。

单据的提交和议付,按照CHARTER 14我方不负任何责任。

议付银行有权收取单据,并且通过航空快递,分开两个包裹寄到我们的地址。

产品规格:按照形式发票。NO........,并且要求有麦头:......公司。

13)在正本单据寄出后,10天内寄一份不可议付单据给开证人。以邮递单据为准。

14)由PTE公司用集装箱船运。

如果受益人提出确认L/C而导致的信用证过期,我方不承担任何费用。UCP500条款(18/C)在这里不适用。

+A FEE OF USD 80 IS TO BE DEDUCTED FROM EACH DRAWING FOR THE ACCOUNT OF BENEFICIARY.IF DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH DISCREPANCY9(IES)

如果呈递的单据存在不符点,不符点处理费80美元由受益人负担。

++2 PERCENT AND -2 PERCENT IN QUANTITY AND AMOUNT ACCEPTABLE

数量和金额允许2%的增减幅度

+TIME DRAFTS SHALL BE PAID AT SINGHT FOR THE FACE AMOUNT

远期汇票将按照票面金额见票即付

+DISCOUNT CHARGES AND ACCEPTANCE COMMISSIONS IN QUESTION ARE FOR ACCOUNT OF BUYER

贴现费和承兑费由买方负担。

+IN THE EVENT THAT DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT ARE DETERMINED TO BE DISCREPANT,WE MAY SEEK A WAIVER OF SUCH DISCREPANCY(IES) FROM THE APPLICANT AT OUR SOLE DISCRETION.

UNLESS PRIOR COMTRARY INSTRUCTIONS HAVE BEEN RECEIVED FROM THE PRESENTER,WE MAY RELEASE DOCUMENTS TO THE APPLICANT WITHOUT FURTHER NOTICE TO YOU UPON THEIR WAIVER OF DISCREPANCIES.

IN SUCH EVENT,THE PRESENTER AND/OR BENEFCIARY SHALL HAVE NO CLAIM AGAINST US.

本信用证项下,即便是呈递的单据认定存在不符点,我们有权寻求申请人对于不符点的弃权,除非收到来自交单人的反对的指示。一旦我们收到申请人的弃权,我们不再通知你们,将向申请人释放单据。一旦放单,交单人或受益人无权向我们主张权利。

+ALL DOCUMENTS MUST BEAR OUR CREDIT NUMBER.

所有的单据必须显示信用证号码。

+ALL DOCUMENTS MUST BE ISSUED IN ENGLISH UNLESS OTHERWISE STIPULATED.

所有的单据必须以英文出具,除非另有规定。

DETAILS OF CHARGES: 详细费用

+ALL BANKING COMMISSIONS AND CHARGES INCLUDING REIMBURSEMENT COMMISSIONS OUTSIDE SOUTH KOREA ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY

所有的在南韩之外的银行费用,包括偿付费,由受益人承担。

+ DOCUMENTS MUST BE PRESENTED FOR NEGOTIATION WITHIN 7DAYS AFTER DATE OF SHIPMENT BUT WITHUN CREDIT VALIDITY

单据必须在装运日期7日内,而且在信用证的有效期内呈递议付。

CINFIRMATION: WITHOUT

未保兑

INSTRUCTIONS:

指示

+THE AMOUNT OF EACH NEGOTIATION/DRAWING MUST BE ENDORSED ON THE REVERSE OF THIS CREDIT AND NEGOTIATION/PRESENTINIG BANK MUST CERTIFY THE SAME ON THE COVERING SCHEDULE.

每次提款必须在信用证的背面记录,议付行必须在附函上证明此事。

+ALL DOCUMENTS MUST BE MAILED TO DAEGU BANK,LTD.

BUSINESS PROCESS SUPPORT DEPT DEPT 17FL,

118,SUSEONG-2-GA,SUSEONG-GU,

DAEGU,706-712 SOUTH KOREA

IN ONE LOT BY COURIER MAIL.

所有的单据必须邮寄至

+UPON RECEIPT OF THE DRAFT AND DOCUMENTS COMPLIED WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS CREDIT,WE SHALL REMIT THE PROCEEDS ACCORDING TO THE NEGOTIATING BANK’S INSTRUCTION

一旦收到符合信用证条款的汇票和单据,我们将根据议付行的指示汇付款项。

猜你喜欢

推荐栏目