英语巴士网

货物自动进口许可管理办法(商务部、海关总署令2004年第26号)

分类: 法律英语 
 

货物自动进口许可管理办法
(商务部、海关总署令2004年第26号)

《货物自动进口许可管理办法》已由商务部第17次部务会议于2004年12月9日通过,现予公布,自2005年1月1日起施行。

部长:薄熙来、署长:牟新生
二00四年十一月十日

货物自动进口许可管理办法

第一条 为了对部分货物的进口实行有效监测,规范货物自动进口许可管理,根据《中华人民共和国对外贸易法》和《中华人民共和国货物进出口管理条例》,制定本办法。

第二条 从事货物进口的对外贸易经营者或者其他单位,将属于《自动进口许可管理货物目录》内的商品,进口到中华人民共和国境内,适用本办法。

第三条 中华人民共和国商务部(以下简称商务部)根据监测货物进口情况的需要,对部分进口货物实行自动许可管理,并至少在实施前21天公布其目录。现行的《自动进口许可管理货物目录》附后(见附件一)。

第四条 实行自动进口许可管理的货物目录,包括具体货物名称、海关商品编码,由商务部会同海关总署等有关部门确定和调整。该目录由商务部以公告形式发布。

第五条 商务部授权配额许可证事务局、商务部驻各地特派员办事处、各省、自治区、直辖市、计划单列市商务(外经贸)主管部门以及部门和地方机电产品进出口机构(以下简称发证机构)负责自动进口许可货物管理和《自动进口许可证》的签发工作。《自动进口许可分级发证机构名单》附后(见附件二)。

第六条 《自动进口许可证》(样表见附件三)和自动进口许可证专用章(样章见附件四)由商务部负责统一监制并发放至发证机构。各发证机构必须指定专人保管,专管专用。

第七条 进口属于自动进口许可管理的货物,收货人(包括进口商和进口用户)在办理海关报关手续前,应向所在地或相应的发证机构提交自动进口许可证申请,并取得《自动进口许可证》。

凡申请进口法律法规规定应当招标采购的货物,收货人应当依法招标。

海关凭加盖自动进口许可证专用章的《自动进口许可证》办理验放手续。银行凭《自动进口许可证》办理售汇和付汇手续。

第八条 收货人申请自动进口许可证,应当提交以下材料:

1、收货人从事货物进出口的资格证书、备案登记文件或者外商投资企业批准证书(以上证书、文件仅限公历年度内初次申领者提交);

2、自动进口许可证申请表(式样见附件五);

3、货物进口合同;

4、属于委托代理进口的,应当提交委托代理进口协议(正本);

5、对进口货物用途或者最终用户法律法规有特定规定的,应当提交进口货物用途或者最终用户符合国家规定的证明材料;

6、针对不同商品在《目录》中列明的应当提交的材料;

7、商务部规定的其他应当提交的材料。

收货人应当对所提交材料的真实性负责,并保证其有关经营活动符合国家法律规定。

第九条 收货人可以直接向发证机构书面申请《自动进口许可证》,也可以通过网上申请。

书面申请:收货人可以到发证机构领取或者从相关网站下载《自动进口许可证申请表》(可复印)等有关材料,按要求如实填写,并采用送递、邮寄或者其他适当方式,与本办法规定的其他材料一并递交发证机构。

网上申请:收货人应当先到发证机构申领用于企业身份认证的电子钥匙。申请时,登录相关网站,进入相关申领系统,按要求如实在线填写《自动进口许可证申请表》等资料。同时向发证机构提交本办法规定的有关材料。

第十条 许可申请内容正确且形式完备的,发证机构收到后应当予以签发《自动进口许可证》,最多不超过10个工作日。

第十一条 收货人符合国家关于从事自动进口许可货物有关法律法规要求的,可申请和获得《自动进口许可证》。

第十二条 以下列方式进口自动许可货物的,可以免领《自动进口许可证》。

1、加工贸易项下进口并复出口的(原油、成品油除外);

2、外商投资企业作为投资进口或者投资额内生产自用的;

3、货样广告品、实验品进口,每批次价值不超过5000元人民币的;

4、暂时进口的海关监管货物;

5、国家法律法规规定其他免领《自动进口许可证》的。

第十三条 进入中华人民共和国保税区、出口加工区等海关特殊监管区域及进入保税仓库、保税物流中心的属自动进口许可管理的货物,不适用本办法。如从保税区、出口加工区等海关特殊监管区域及保税仓库、保税物流中心进口自动进口许可管理货物,除本办法第十二条规定外,仍应当领取《自动进口许可证》。

第十四条 加工贸易进口自动许可管理货物,应当按有关规定复出口。因故不能复出口而转内销的,按现行加工贸易转内销有关审批程序申领《自动进口许可证》,各商品具体申领规定详见《自动进口许可管理货物目录》。

第十五条 国家对自动进口许可管理货物采取临时禁止进口或者进口数量限制措施的,自临时措施生效之日起,停止签发《自动进口许可证》。

第十六条 收货人已申领的《自动进口许可证》,如未使用,应当在有效期内交回原发证机构,并说明原因。发证机构对收货人交回的《自动进口许可证》予以撤销。

《自动进口许可证》如有遗失,收货人应当立即向原发证机构以及自动进口许可证证面注明的进口口岸地海关书面报告挂失。原发证机构收到挂失报告后,经核实无不良后果的,予以重新补发。

《自动进口许可证》自签发之日起1个月后未领证的,发证机构可予以收回并撤销。

第十七条 海关对散装货物溢短装数量在货物总量正负5%以内的予以免证验放。对原油、成品油、化肥、钢材四种大宗货物的散装货物溢短装数量在货物总量正负3%以内予以免证验放。

第十八条 商务部对《自动进口许可证》项下货物原则上实行“一批一证”管理,对部分货物也可实行“非一批一证”管理。

“一批一证”指:同一份《自动进口许可证》不得分批次累计报关使用。同一进口合同项下,收货人可以申请并领取多份《自动进口许可证》。

“非一批一证”指:同一份《自动进口许可证》在有效期内可以分批次累计报关使用,但累计使用不得超过六次。海关在《自动进口许可证》原件“海关验放签注栏”内批注后,海关留存复印件,最后一次使用后,海关留存正本。

对“非一批一证”进口实行自动进口许可管理的大宗散装商品,每批货物进口时,按其实际进口数量核扣自动进口许可证额度数量;最后一批货物进口时,其溢装数量按该自动进口许可证实际剩余数量并在规定的允许溢装上限内计算。

第十九条 《自动进口许可证》在公历年度内有效,有效期为6个月。

第二十条 《自动进口许可证》需要延期或者变更,一律在原发证机构重新办理,旧证同时撤销,并在新证备注栏中注明原证号。

实行“非一批一证”的自动进口许可证需要延期或者变更,核减原证已报关数量后,按剩余数量发放新证。

第二十一条 未申领《自动进口许可证》,擅自进口自动进口许可管理货物的,由海关依照有关法律、行政法规的规定处理、处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第二十二条 伪造、变造、买卖《自动进口许可证》或者以欺骗等不正当手段获取《自动进口许可证》的,依照有关法律、行政法规的规定处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第二十三条 自动进口许可证发证管理实施细则由商务部依据本办法另行制定。

第二十四条 本办法由商务部、海关总署负责解释。

第二十五条 本办法自2005年1月1日起施行。此前有关管理规定与本办法不一致的,以本办法为准。

Administration Measures On Goods Automatic Import Permission

Article 1 For the purposes of supervising the import of some goods, regulating the administration of goods automatic import permission, the said measures are formulated in accordance with Foreign Trade Law of the People's Republic of China and Management Regulations of Goods Import and Export of the People's Republic of China.

Article 2 The said measures apply to foreign trade managers or other units engaged in goods import and export to import the goods listed in Goods Catalogue of Automatic Import Permission Administration to the territory of the People's Republic of China.

Article 3 Ministry of Commerce of the People's Republic of China (MOC) carries out automatic import permission administration to some imported goods according to the requirements of goods import supervision. The catalogue should be published 21 days before the implementation. Goods Catalogue of Automatic Import Permission Administration in force is enclosed (see Appendix I).

Article 4 Goods Catalogue that is carried out automatic import permission administration, including the name of goods, commodity code of the customs, are determined and readjusted by Ministry of Commerce together with General Administration of Customs and other related administrations. The catalogue is published by Ministry of Commerce in the form of announcement.

Article 5 Ministry of Commerce authorizes Quota license bureau, commissioner offices of the Ministry of Commerce to local areas, competent commercial (foreign economic and trade) administrations of provinces, autonomous regions, municipalities under the Central Government, cities specifically designated in the state plan and departmental and local mechanical and electrical import and export administrations (hereinafter referred to as "license issuing administrations") to be responsible for the administrating and issuing goods automatic import permission. Name List of License Issuing Administrations at different levels for Automatic Import Permission is enclosed (see Appendix II).

Article 6 Automatic Import License (sample form is in Appendix III) and special stamp for automatic import license (sample stamp is in Appendix IV) are made and distributed to license issuing administrations by Ministry of Commerce. License issuing administrations should appoint a special person to keep the license and stamp for special use.

Article 7 If the goods belong to automatic import permission administration, the consignees should submit an application for Automatic Import License to local or corresponding license issuing administrations and obtain Automatic Import License before they declare at customs.

If applying for import of the goods that should be purchased by bidding in accordance with laws and regulations, the consignees should invite tenders in accordance with laws.

The customs carries out declaration formalities by Automatic Import License with an affixed special seal for automatic import license. The banks carry out foreign exchange selling and payment by Automatic Import License.

Article 8 The consignees should submit following materials when they apply for Automatic Import License:

1. Consignees' qualifications of being engaged in goods import and export, documents of registration for record or approval certificate of foreign invested enterprises (Above certificates and documents are submitted by the applicants who make their first application in a Gregorian calendar year);

2. The Application Form for Automatic Import License (See model form in Appendix V);

3. The contract of goods import;

4. If the import is carried out by entrusted agencies, the entrusted agreement of import (Reserved copy) should be submitted.

5. If the use or final users of import goods are stipulated specially by laws and regulations, the certificates of the use of imported goods or the final users that accord with national regulations should be submitted;

6. The materials that should be submitted listed in Catalogue aiming at different goods;

7. Other materials that should be submitted stipulated by Ministry of Commerce.

The consignees should be responsible for the truthfulness of their materials and assure their business accord with national laws.

Article 9 The consignees may make a written application for Automatic Import License directly to License Issuing Administrations, or make applications through internet.

Written application: The consignees may obtain in license issuing administrations or download the Application Form of Automatic Import License (may copy it) and other related materials. Fill in the form in accordance with the requirements. Submit it to license issuing administrations together with other materials stipulated by the said measures by sending, posting or other suitable ways.

Application through internet: The consignees should apply for electronic key for enterprises' status attestation in License Issuing Administrations. When they make an application, they should enter related application system, fill in Application Form for Automatic Import License according to the fact on the line, and at the same time submit related materials stipulated by the said measures.

Article 10 If the application is correct and complete, License Issuing Administrations should issue Automatic Import License within 10 working days after the receipt of the application.

Article 11 If the consignees meet the requirements of national laws and regulations about being engaged in the goods of automatic import permission, they may apply for and obtain Automatic Import License.

Article 12 If the consignees import automatic permission goods by following ways, they may be excused from obtaining Automatic Import License.

1. Import and re-export goods under the item of processing trade (exclude crude oil and product oil);

2. Foreign invested enterprises import goods for Investment or production for their own use within the sum of investment;

3. The value of Import of sample goods for advertisement and experiment is no more than 5 thousand yuan every lot;

4. Temporary imported goods under customs supervision;

5. Other goods excused from obtaining Automatic Import License in accordance with national laws and regulations.

Article 13 The said measures do not apply to the goods that enter the bonded areas, export processing zones, other special areas under customs supervision and the goods that belong to the administration of automatic import permission and enter into bonded warehouses and bonded logistic centers. If any one imports the goods of automatic import permission administration from bonded areas, export processing zones, special areas under customs supervision, bonded warehouses and bonded logistic centers, Automatic Import License should be obtained except the provision of Article 12 of these measures.

Article 14 If the goods of automatic permission administration are imported for processing trade, the goods should be re-exported in accordance with related rules. If the goods could not be re-exported but changed for domestic market, Automatic Import License should be applied for and obtained in accordance with present approval procedures of processing trade for domestic market. Please see concrete provisions for applying for and obtaining Automatic Import License in Goods Catalogue of Automatic Import Permission administration.

Article 15 If the goods of automatic import permission administration are taken temporary measure of import embargo or quantity control by the state, Automatic Import License is stopped to be issued as of the effective date of the temporary measures.

Article 16 If the consignees have obtained Automatic Import License, but have not used it, they should hand it back to license issuing administrations within effective date and explain the reasons. License issuing administrations should cancel Automatic Import License returned by the consignees.

If Automatic Import License is lost, the consignees should report the loss of it to license issuing administrations and the customs of the import port indicated in the license. License issuing administrations will issue a new license at receipt of the report for loss and verifying there is no harmful consequence.

License issuing administrations may recall and cancel Automatic Import License if it is not obtained one month after the issuing date.

Article 17 The customs will grant clearance without license for bulk cargo that less or more quantity is within ±5 per cent in total quantity and for bulk cargo of crude oil, product oil, chemical fertilizer and steel products that less or more quantity is within ±3 per cent in total quantity.

Article 18 Ministry of Commerce carries out the administration of "a lot a license" for the goods under the item of Automatic Import License in principle. For some goods, they may carry out the administration of "non a lot a license".

"A lot a license" means that the same Automatic Import License must not be used for customs declaration for different lots of goods. If the different lots of goods are under the same import contract item, the consignees may apply for and obtain more Automatic Import Licenses.

"Non a lot a license" means the same Automatic Import License may be used for customs declaration for different lots of goods within effective date, but no more than six times totally. The customs keeps a copy after writing comments on the Column of Customs Clearance Comments and preserves the reserved copy after the last use of it.

To the large quantity of bulk goods administered by "non a lot a license, the quantity should be verified and cut from the quota in Automatic Import License according to actual imported quantity when every lot of goods are imported. The overfill quantity is calculated according to actual left quantity in Automatic Import License and within the stipulated upper limit.

Article 19 Automatic Import License is effective within Gregorian calendar year for six months.

Article 20 If Automatic Import License needs to be extended or altered, it should be handled again in original license issuing administration. The old license is cancelled at the same time and the number of it is notified in the remarks column of the new license.

If Automatic Import License of "non a lot a license" needs to be extended or altered, After verification and deducting the quantity that have gone through customs declaration in the old license, license issuing administrations issue a new license according to the left quantity.

Article 21 Whoever imports automatic import permission administration goods by himself without obtaining Automatic Import License will be punished by the customs in accordance with related provisions of laws and administrative regulations. Whoever commits a crime will be ascertained criminal responsibility.

Article 22 Whoever obtains Automatic Import License by faking, altering, buying and selling Automatic Import License or cheating will be punished in accordance with laws and administrative regulations. Whoever commits a crime will be ascertained criminal responsibility in accordance with laws.

Article 23 Detailed implementing rules of management of issuing automatic import license will be formulated later by Ministry of Commerce in accordance with the said measures.

Article 24 The interpretation of the said measures shall be vested in Ministry of Commerce and General Administration of Customs.

Article 25 The said measures come into effect as of January 1, 2005. Related administration rules formulated before that do not accord with the said measures should take these measures as criterion

猜你喜欢

推荐栏目