国务院办公厅转发中国石油化工总公司、对外经济贸易部关于制止沿
(July 17, 1985)
颁布日期:19850717 实施日期:19850717 颁布单位:国务院
The State Council has approved the Request for Instructions on Checking the Activities by Some Units in the Coastal Areas That Take Advantage of Refuelling at Sea to Engage in Illegal Transaction of Foreign Exchange, which was submitted by the China National Petrochemicals Corporation and the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade and hereby transmits it to you for you to act upon accordingly. Petroleum and its products are important means of production and export materials, for which there shall be a unified policy and strengthened administration. The activities by some units in the coastal areas of Guangdong Province and of the Guangxi Zhuang Nationality Autonomous Region that take advantage of refuelling at sea to engage in illegal transaction of foreign exchange have not only caused economic losses to the State but also adversely affected the normal petroleum business operations in the region encompassing Hong Kong and Macao. Resolute measures shall therefore be adopted to check these activities. The People's Governments of Guangdong Province and the Guangxi Zhuang Nationality Autonomous Region shall organize the units concerned to earnestly investigate and rectify the situation and seriously study and carry out the four measures put forward by the China National Petrochemicals Corporation and the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade, which shall in turn send their personnel to assist the Province and the Region in doing a good job of this work.
Request of the China National Petrochemicals Corporation and the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade for Instructions on Checking the Activities by Some Units in the Coastal Areas That Take Advantage of Refuelling at Sea to Engage in Illegal Transaction of Foreign Exchange (Excerpts) Since the beginning of last year, the phenomenon has become extremely striking in which some units and unlawful merchants take advantage of refuelling at sea to engage in illegal transaction of foreign exchange. In order to seek exorbitant profit, some units have, without authorization, installed offshore filling points (or stations)。 Among these units, there are commercial departments, departments for aquatic products, enterprises jointly run by the special economic zones and the inland areas, offshore petroleum service companies as well as enterprises run by rural people's communes and production brigades and teams.
At present, such illegal activities are continuing to spread. Refuelling at sea has been developed to the extent that not only fishing boats but also oil tankers are involved and the fuels involved include not only diesel oil for fishing boats but also kerosene. As a result of the speculative buying and reselling on the part of unlawful merchants, such illegal activities have developed to the extent that they are conducted not only at sea but also on land and the amounts of foreign exchange involved are ceaselessly increasing. In view of the above-stated situation, drastic measures must be adopted to resolutely ban such illegal activities. Towards this end, we propose to adopt the following 4 measures:
1. Petroleum is an important means of production and export material and it is therefore imperative to strengthen the administration in this respect. From now on, the units that shall be entitled to handle the business of refuelling at sea shall be restricted to the sales companies affiliated to the China National Petrochemicals Corporation or the associated units of these sales companies and the China Vessel Fuel Supplying Corporation only (and the fuels shall only be used for refuelling sea vessels and may not be sold to any other units)。 No other units shall have a hand in the handling of this business. It is imperative for units that are authorized to handle the business to strengthen the administration in this respect, perfect their management system, stop loopholes and make a special effort to prevent the occurrence of the phenomenon in which fuels to be sold at listed prices are sold at negotiated prices. The State Administration for Industry and Commerce shall, in accordance with the above provisions, check up on the units engaged in petroleum business in the offshore areas of Guangdong Province and of the Guangxi Zhuang Nationality Autonomous Region. Any units that are found at variance with the above provisions shall be resolutely banned and units that are in conformity with the above provisions shall go through the procedures of registration and be issued with business licences.
2. With respect to the supply of fuels to fishing boats of the fishermen with dual domicile in the coastal areas of Guangdong Province, fuels that are supplied at listed prices shall be handled in accordance with the existing procedures whereas high-price fuels shall, without exception, be paid in foreign exchange. All the foreign exchange revenue therefrom shall be handed over to the Bank of China to be changed into Renminbi. With respect to the supply of fuels to fishing boats of inland fishermen and vessels for communications and transportation (and, it is imperative to make a distinction between vessels engaged in inland navigation and those engaged in ocean transportation), the departments for aquatic products and the departments for oil supply shall formulate supply procedures so as to prevent fuels from being smuggled out.
3. The supply prices of fuels to be used for refuelling fishing boats at sea shall be exclusively administered by the China National Petrochemicals Corporation. The various offshore filling stations shall in principle fix their prices with reference to the prevailing market prices in Hong Kong and Macao to be published daily by the local petroleum company. The China National Petrochemicals Corporation shall make co-ordinations between the prevailing oil market prices in Hong Kong and Macao and the negotiated prices of fuels to be used for refuelling fishing boats at sea. No units may compete by lowering selling prices.
4. The State Administration for Industry and Commerce shall strengthen the supervision and inspection of the offshore filling stations and the Customs shall strengthen its anti smuggling work.
If there is nothing inappropriate with the above proposed measures, it is hereby requested that they be approved and transmitted to the people's governments at various levels in the coastal areas and the units concerned for implementation