英语巴士网

中华人民共和国考古涉外工作管理办法(2)

分类: 法律英语 
Article 11 If the cultural relics or natural specimens obtained in an archaeological investigation, exploration or excavation conducted in collaboration need to be sent outside the Chinese boundaries for laboratory test or technical appraisement, the matter shall be submitted to the State Bureau of Cultural Relics for approval. The original specimens, except for the consumption involved in the test or appraisement, shall all be transported back to China thereafter.

Article 12 Foreign students in China (including undergraduates, postgraduates and visiting scholars) and foreign researchers whose authorized period of stay for archaeological study or research in China is over one year may join in company with the unit where they study in activities of archaeological investigation, exploration or excavation conducted by a Chinese party exclusively or in collaboration with a foreign party, subject to the approval by the State Bureau of Cultural Relics according to the request made by the unit where they study or do research work with a prior consent of the relevant unit of archaeological investigation, exploration or excavation.

Article 13 Any visit by a foreigner, a foreign organization or an international organization to a cultural relics site within the Chinese boundaries not yet open to public visitors can be conducted, if in areas open to foreigners, only after the programme for the visit has been submitted one month before by the department for the administration of cultural relics of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the cultural relics site is located or by the host central governmental department and the unit directly under it to the State Bureau of Cultural Relics and after an approval has been obtained therefrom and, if in areas not open to foreigners, only after the programme for the visit has been submitted one month before by the department for the administration of cultural relics of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the cultural relics site is located or by the host central governmental department and the unit directly under it to the State Bureau of Cultural Relics and after an approval has been obtained therefrom and, upon the completion of the necessary procedures at the relevant department in accordance with the pertinent provisions governing foreign related matters.

Any visit to an archaeological site under excavation shall be made only when the unit in charge of the excavation has been duly consulted by the host unit and an approval has been obtained from the State Bureau of Cultural Relics.

During such visits, any foreigner, foreign organization or international organization may not collect any cultural relics or natural specimen or make any archaeological recording.

Article 14 The State Bureau of Cultural Relics is entitled to make inspections on the operation of the archaeological investigation, exploration or excavation conducted in collaboration and may suspend the operation if it fails to comply with the provisions of the Operation Procedures for Field Archaeology or to meet other relevant technical requirements and demand a rectification within a time|limit.

Article 15 In case of a violation of the provisions of Articles 6, 7, 8, 10 or 11 of these Measures, a warning, suspension of operation, cancellation of the project, a fine of 1,000 to 10,000 yuan (RMB), confiscation of the cultural relics illegally obtained or a compensation for the damages may be enforced by the State Bureau of Cultural Relics according to the seriousness of the case.

Article 16 In case of an unauthorized admittance of foreign students or researchers by a unit to the activities of archaeological investigation, exploration or excavation or an unauthorized extension of their working period, in violation of the provisions of Article 12 of these Measures, the State Bureau of Cultural Relics may issue a warning or suspend the qualifications of the unit in question for conducting team archaeological excavation.

Article 17 In case of an unauthorized visit to a site of cultural relics or an unauthorized collection of cultural relics and natural specimens or unauthorized archaeological recording in violation of the provisions of Article 13 of these Measures by any foreigner, foreign organization or international organization, the department for the administration of cultural relics may stop their visit, confiscate the cultural relics and natural specimens so collected as well as the archaeological recording.

Article 18 Any violation of the provisions of these Measures that constitutes an offence against the public security management shall be punished in accordance with the Regulations of the People's Republic of China on the Administrative Penalties for Public Security. In case it constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law.

Article 19 Archaeological investigation, exploration or excavation conducted by archaeological team from Taiwan, Hong Kong or Macao in collaboration with unit from the mainland of China may be governed with reference to these Measures.

Article 20 Measures for the administration of foreign-related matters in studies and scientific and technological protection of cultural relics shall be formulated by the State Bureau of Cultural Relics in accordance with the principles of these Measures.

Article 21 The State Bureau of Cultural Relics shall be responsible for the interpretation of these Measures.

Article 22 These Measures shall become effective as of the date of promulgation

猜你喜欢

推荐栏目