中华人民共和国民事诉讼法 22
第五节 判决和裁定
Section 5 Judgment and Order
第一百三十八条 判决书应当写明:
Article 138 A judgment shall clearly set forth the following:
(一)案由、诉讼请求、争议的事实和理由;
"(1) cause of action, the claims, facts and cause or causes of the dispute; "
(二)判决认定的事实、理由和适用的法律依据;
(2) the facts and causes as found in the judgment and the basis of application of the law;
(三)判决结果和诉讼费用的负担;
(3) the outcome of adjudication and the costs to be borne;
(四)上诉期间和上诉的法院。
and (4) the time limit for filing an appeal and the appellate court with which the appeal may be filed.
判决书由审判人员、书记员署名,加盖人民法院印章。
"The judgment shall be signed by the judicial officers and the court clerk, with the seal of the people's court affixed to it."
第一百三十九条 人民法院审理案件,其中一部分事实已经清楚,可以就该部分先行判决。
"Article 139 If some of the facts in a case being tried by the people's court are already evident, the court may pass judgment on that part of the case first."
第一百四十条 裁定适用于下列范围:
Article 140 An order in writing is to be made in any of the following conditions:
(一)不予受理;
(1) refusal to entertain a case;
(二)对管辖权有异议的;
(2) objection to the jurisdiction of a court;
(三)驳回起诉;
(3) rejection of a complaint;
(四)财产保全和先予执行;
(4) property preservation and advance execution;
(五)准许或者不准许撤诉;
(5) approval or disapproval of withdrawal of a suit;
(六)中止或者终结诉讼;
(6) suspension or termination of legal proceedings;
(七)补正判决书中的笔误;
(7) correction of errata in the judgment;
(八)中止或者终结执行;
(8) suspension or termination of execution;
(九)不予执行仲裁裁决;
(9) refusal to enforce an arbitration award;
(十)不予执行公证机关赋予强制执行效力的债权文书;
(10) refusal to enforce a document of a notary office evidencing the rights of a creditor and entitling him to its compulsory execution;
(十一)其他需要裁定解决的事项。
(11) other matters to be decided in the form of an order in writing.
对前款第(一)、(二)、(三)项裁定,可以上诉。
"An appeal may be lodged against an order in writing in Items (1), (2) and (3) mentioned above."
裁定书由审判人员、书记员署名,加盖人民法院印章。口头裁定的,记入笔录。
"An order in writing shall be signed by the judicial officers and the court clerk, with the seal of the people's court affixed to it. If it is issued orally, the order shall be entered in the record."
第一百四十一条 最高人民法院的判决、裁定,以及依法不准上诉或者超过上诉期没有上诉的判决、裁定,是发生法律效力的判决、裁定。
"Article 141 All judgments and written orders of the Supreme People's Court, as well as judgments and written orders that may not be appealed against according to the law or that have not been appealed against within the prescribed time limit, shall be legally effective."